使 徒 行 傳 10:29
所以 1352 , 2532 我被請 3343 , 5685 的時候, 就不推辭 369 而來 2064 , 5627 。 現在 3767 請問 4441 , 5736 : 你們叫 3343 , 5662 我 3165 來有甚麼 5101 意思 3056 呢? Acts 10:29 Therefore 1352 , 2532 came I 2064 , 5627 unto you without gainsaying 369 , as soon as I was sent for 3343 , 5685 : I ask 4441 , 5736 therefore 3767 for what 5101 intent 3056 ye have sent for 3343 , 5662 me 3165 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4441 的意思
middle voice prolonged from a primary putho (which occurs only as an alternate in certain tenses);; v AV - ask 7, demand 2, enquire 2, understand 1; 12 1) to enquire, ask 2) to ascertain, by enquiry
希臘文詞彙 #4441 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded4441, 5711 of them where Christ should be born. 路 加 福 音 15:26 And he called one of the servants, and asked4441, 5711 what these things meant. 路 加 福 音 18:36 And hearing the multitude pass by, he asked4441, 5711 what it meant. 約 翰 福 音 4:52 Then enquired he4441, 5633 of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. 約 翰 福 音 13:24 Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask4441, 5635 who it should be of whom he spake. 使 徒 行 傳 4:7 And when they had set them in the midst, they asked4441, 5711, By what power, or by what name, have ye done this? 使 徒 行 傳 10:18 And called, and asked4441, 5711 whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. 使 徒 行 傳 10:29 Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask4441, 5736 therefore for what intent ye have sent for me? 使 徒 行 傳 21:33 Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded4441, 5711 who he was, and what he had done. 使 徒 行 傳 23:19 Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked4441, 5711 him , What is that thou hast to tell me? 使 徒 行 傳 23:20 And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire4441, 5738 somewhat of him more perfectly. 使 徒 行 傳 23:34 And when the governor had read the letter , he asked of what province he was. And when he understood4441, 5637 that he was of Cilicia; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|